Tradutória
Reflexões sobre a Tradução. Confira aqui dicas sobre livros, internet, dicionários, tudo para ajudar o tradutor e um pouco de literatura em geral. E-mail de atendimento.
quinta-feira, julho 25, 2002
[7:03 PM]
Pois é galera, quem acha que um tradutor eletrônico dá conta do recado, é só dar uma olhada nos links da mensagem abaixo. Estou sentindo arrepios até agora.
E mesmo assim, ainda há muita gente que acha que traduzir um texto é muito simples, é só saber um pouco das duas línguas e acabou. Seguindo essa mentalidade, muitos auto-intitulados tradutores cobram preços baixíssimos por um serviço de tradução. Tenham em mente, tradutores, leitores de tradução, qualquer que seja a sua categoria nessa história toda, que uma tradução requer qualidade, e ela está diretamente relacionada com o preço. Já vi empresas apresentarem orçamentos de 40 reais por lauda de 1200 caracteres, ou seja, 80 reais por página! Mas a empresa já havia prestado serviços para o FMI, embaixada disso, daquilo. E além do mais, possuía atestados comprovando a qualidade. Assim como esta empresa cobra 40, uma outra pode oferecer 10 para o mesmo trabalho. Mas se fosse eu quem estivesse contratando, a de 10 reais nem tinha chance.
Postado por Anônimo | Speak Out!
|